Back to top
Amina Mettouchi
Amina Mettouchi
Nom Mettouchi
Prénom Amina
Naissance Alger (Algérie) (27 février 1966)
Sections
Sciences historiques et philologiques
Statuts et fonctions
Directrice d'études
Direction d'études
Linguistique berbère (septembre 2009)
Distinctions
Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques (14 juillet 2021)
Origines familiales

Née d'un père kabyle médecin, humaniste, formé dans les lycées français de l'Algérie d'avant l'indépendance et à la faculté de médecine de Rouen, et d'une mère normande, artiste et arrière-petite-nièce d'un peintre orientaliste né à Alger au XIXe siècle, Eugène François Deshayes, Amina Mettouchi a à cœur de tisser harmonieusement, à travers ses productions scientifiques comme dans sa vie personnelle, le complexe héritage culturel d'une longue histoire parfois lumineuse et souvent cruelle entre la France et son ancienne colonie.

Laboratoire
LLACAN (Langage, Langues et Cultures d'Afrique), UMR 8135 du CNRS
Études et formations

Après une enfance en Kabylie, dans un environnement francophone et kabylophone, où elle fut scolarisée en arabe standard et en français à l'école communale de filles d'Azazga, Amina Mettouchi quitte l'Algérie en 1977, suite à l'arabisation complète du système scolaire algérien, et part pour Paris, où elle commence ses études secondaires au collège Modigliani, et les termine à l'École Active Bilingue Jeannine Manuel, où elle obtient en 1984 un baccalauréat C et une certification du Baccalauréat International.

En 1986, elle intègre l'École Normale Supérieure de Fontenay Saint-Cloud (13e), après une année de Lettres Supérieures au Lycée Henri IV et une année de Première Supérieure au Lycée Fénelon, ayant opté pour une spécialisation en anglais. Elle prépare ensuite une maîtrise de littérature anglaise sur Anita Brookner (1987-88) tout en travaillant comme lectrice de français à King's College à Londres. En 1989, elle obtient l'agrégation d'anglais (14e) en option linguistique, puis prépare un DEA de linguistique anglaise sur le système aspectuel de l'anglais, comparé à ceux du kabyle et du français. Parallèlement, elle suit des cours de Licence d'Histoire de l'Art et Archéologie à la Sorbonne. Elle s'engage ensuite dans la préparation d'une thèse de linguistique à Paris 3, portant sur l'interaction de la négation et de l'aspect en kabyle, qu'elle soutiendra en 1995.

Parcours professionnel, responsabilité à l'EPHE

Directrice d'Etudes en linguistique berbère depuis 2009, date de la réouverture de la chaire de berbère à l'EPHE.

Son prédécesseur Lionel Galand avait continué d'assurer sa conférence intitulée "Libyque et berbère" jusqu'en 2006, mais était officiellement retraité depuis 1989. Amina Mettouchi avait suivi cette conférence, ainsi que celle de  David Cohen sur le chamito-sémitique.

Amina Mettouchi a été entre 2014 et 2018 responsable de la mention Histoire, Textes et Documents à l'École Doctorale 472 de l'EPHE.

Depuis 2020, elle est membre du comité de pilotage de l'ILARA, l'Institut des Langues Rares de l'EPHE-PSL, dont elle l'une des fondatrices. Elle en assure de facto la direction-adjointe, aux côtés de la directrice Anne-Marie Turcan-Verkerk, coordonnant les activités de communication et de médiation scientifique, et dirigeant la branche virtuelle de cet institut, l'ILARA en Ligne, dont les vidéos sont accessibles sur la chaîne de l'ILARA.

Depuis 2009, son enseignement a porté sur des questions et phénomènes très divers, toujours abordés à partir de textes transcrits, ou de corpus oraux annotés, dans l'esprit de la méthode de formation à la recherche pratiquée à l'EPHE:

- Interactions des moyens de codage dans le domaine fonctionnel de la référence en berbère : noms, indices personnels, déterminants et types de prédications

- L'opposition d'état en berbère : morphologie, fonction et grammaticalisation

- Modalité, mode et aspect en berbère

- La Négation en berbère

- Prosodie et ordre des mots en berbère

- Les Parlers berbères d'Algérie: approche comparative

- Les Relations grammaticales en berbère

- Les Parlers berbères d'Egypte, de Libye et de Tunisie

- La Structure de l'information en berbère

- Les langues berbères en danger: panorama, problématiques et méthodologie de la documentation

- L'expression de l'espace en berbère : lexique et grammaire

- Variation dialectale à l'intérieur des aires berbérophones: le kabyle et le rifain

- Constitution et annotation de corpus oraux en berbère

- L’opposition d’état à travers le berbère : typologie et fonctions

- Les parlers berbères zénètes

- Linguistique berbère, nouvelles technologies de la documentation et textes procéduraux: autour de l’alimentation et des savoir-faire traditionnels​

- Oralité et transmission en berbère, perspective linguistique : des textes procéduraux aux contes traditionnels, proverbes et devinettes, en passant par la poésie orale​

- Alimentation, contacts et reconstruction linguistique en berbère

- Linguistique et poétique de l'espace en berbère

- Changements sémantiques et contacts dans l'aire berbérophone

- Retour sur l'opposition d'état en berbère : origine, et évolution des systèmes

- Documentation et auto-documentation des langues amazighes

- La tarighit de l'Oued Righ (Touggourt): documentation et analyse d'une langue berbère non-décrite.

 

 

Parcours professionnel hors EPHE

Pendant la préparation de sa thèse, Amina Mettouchi exerce les fonctions d'Allocataire-Monitrice Normalienne à l'Université de Rouen, puis celles d'Attachée Temporaire d'Enseignement et de Recherche à l'Université de Nantes, où elle est recrutée comme Maître de Conférences en linguistique anglaise en 1996. Elle mène de front une carrière d'enseignement en anglais, et de recherche en berbère et en anglais, jusqu'à son élection à l'EPHE en 2009. Auparavant, ayant obtenu en 2005 une Habilitation à Diriger des Recherches, elle avait été nommée Professeure de linguistique anglaise à l'Université de Nantes en 2006.

En 2004, avec un projet portant sur les corpus oraux, elle est nommée membre junior à l'Institut Universitaire de France.

Porteuse de deux projets ANR internationaux, CorpAfroAs (2006-2012) puis CorTypo (2013-2017), et co-porteuse de 2012 à 2015 d'un projet du Labex EFL (TCA-ISGR, 2012-2019), elle a reçu de nombreuses invitations internationales, à des conférences, séminaires, mais également pour des séjours de recherche à l'étranger, notamment aux États-Unis, ainsi qu'à l'Institut Max Planck de Leipzig en Allemagne.

Elle fait partie du comité de rédaction de l'Encyclopédie Berbère, soutenue par l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres, l'IREMAM et l'INALCO, dont elle a rédigé plusieurs notices de linguistique.

En décembre 2022, elle est nommée correspondant français de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.

Domaines de recherches

Les recherches d'Amina Mettouchi, qui relèvent de la linguistique de terrain, portent sur les langues berbères, une partie importante de ses travaux étant consacrée au kabyle. Elle s'est d'abord intéressée à des questions de sémantique, puis s'est formée en prosodie (acoustique, perception) afin de traiter scientifiquement les phénomènes liés à l'oralité, ce qui lui a permis d'aborder de manière renouvelée le domaine de la structure de l'information. Son intérêt pour les fonctions et catégories linguistiques l'a conduite à s'intéresser aux corpus électroniques, à leur segmentation, et à leur annotation. Elle a ainsi dirigé deux projets ANR sur ces questions (CorpAfroAs et CorTypo), dont le caractère pionnier sur le plan méthodologique lui valent de nombreuses invitations internationales. Ses matériaux d'étude, narrations et conversations spontanés recueillis sur le terrain, lui ont permis d'élaborer des hypothèses nouvelles concernant, entre autres, l'interaction complexe de la négation et des formes aspecto-modales, les fonctions du marquage de l'opposition d'état sur les noms, la focalisation, ainsi que la structuration prosodique des relations grammaticales. 

Sensible au danger de disparition des langues vernaculaires, et désireuse de documenter le plus possible de langues berbères pour mener à terme une reconstruction plausible de cette famille, Amina Mettouchi s'est intéressée aux variétés de berbère menacées et a entrepris la documentation et l'analyse d'une langue berbère en danger parlée dans la région de Touggourt, dans le Sahara algérien, la tarighit. Cette orientation l'a amenée à intégrer davantage les questions culturelles et anthropologiques à son travail de linguiste. Poussant plus loin cette interdisciplinarité, elle explore actuellement l'évolution sur le temps long de l'alimentation, qu'elle met en rapport avec les contacts et migrations dans la zone berbère, à travers l'étude du lexique et celle des chaînes opératoires, et en tenant compte des apports de l'archéologie.

Ses publications principales explorent les champs suivants :

  • L'aspect, le mode et la modalité, la négation et la référence en berbère
  • L'interaction entre la prosodie, la gestualité, la structure de l'information et la syntaxe en kabyle
  • Le rôle des corpus oraux en typologie
  • La grammaticalisation et la morphosyntaxe comparée des langues berbères
  • La documentation des langues berbères en danger
  • L'alimentation dans le monde berbère
Publications principales

Amina Mettouchi a dirigé plusieurs volumes collectifs, dont les plus récents sont un ouvrage portant sur les corpus oraux en langues afro-asiatiques, et un volume d'Hommages à Lionel Galand, son prédécesseur à l'EPHE, et Paulette Galand-Pernet, spécialiste de littérature orale berbère:

Parmi ses dernières publications :

Mettouchi, A. & V. Schiattarella (à paraître) Food, contacts and reconstruction in Oriental Berber, in Evans, Bethwyn, Kristina Gallego and Luisa Miceli (eds). Historical linguistics 2019. Amsterdam: John Benjamins.

Mettouchi, Amina & Vanhove, Martine (2021) Prosodic segmentation and cross-linguistic comparison in CorpAfroAs and CorTypo: Corpus-driven and corpus-based approaches. In Haig, Geoffrey & Schnell, Stefan & Seifart, Frank (eds.), Doing corpus-based typology with spoken language data: State of the art, 59–113. Honolulu, HI: University of Hawai'i Press. URI: http://hdl.handle.net/10125/74658

Mettouchi, A. (2021) From a corpus-based to a corpus-driven definition of clefts in Kabyle (Berber): Morphosyntax and Prosody. In Faits de Langue n°52/1. 207-226. doi: https://doi.org/10.1163/19589514-05201010

Mello, H., A. Mettouchi, M. Mithun, A. Panunzi, T. Raso. (2021). Prosody and Corpora. Cadernos de Linguística, v. 2, n. 1, e385. https://doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n1.id385

Mettouchi, A. (2021) Negation in Kabyle (Berber). JaLaLit (Journal of African Languages and Literature) n°2, pp.30-79. https://doi.org/10.6092/jalalit.v2i2.8059

Ferré, G & A. Mettouchi (2020) A Cultural Study of Open-Palm Hand Gestures and their Prosodic Correlates, Proceedings of 10th International Conference on Speech Prosody 2020 25-28 May 2020, paper 21 (Online), Tokyo, Japan: https://www.isca-speech.org/archive/pdfs/speechprosody_2020/ferre20_speechprosody.pdf 

Mettouchi, A. (2018). Audible breath intakes in monologues. JOSS (Journal of Speech Sciences)7(2):93-106. https://dx.doi.org/10.20396/joss.v7i2.14999

Mettouchi, A. (2018) Prosodic segmentation and grammatical relations: the Direct Object in Kabyle (Berber). Revista De Estudos Da Linguagem, [S.l.], july 2018. ISSN 2237-2083. DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.26.4.1571-1599

 

Publications au sujet de la personne

Portrait: 'Amina Mettouchi, au coeur des langues berbères', EPHEméride n° 12, Juin 2018, pages 23-25.

https://www.ephe.psl.eu/actualites/ephemeride_le_magazine_de_l039ephe_-_juin_2018/ephemeride-n12-juin-2018.pdf

Sites internet référents
Auteur de la notice
Amina Mettouchi
Mise à jour
 le 22 décembre 2022 - 05:59